La belleza y gracia de la música tradicional china, relajación y meditación, interpretada por la famosa virtuoso – solista Liu Fang en el laúd chino (pipa, o la guitarra China) y la cítara china (guzheng) – El encanto de la música clásica oriental!
Liu Fang plays «mei hua san nong» (Three variation of plum blossom) on guzheng and «Ba Wang xie Jia» on pipa, with introduction by Lorraine Chalifoux of Radio-Canada, extracted from a documentary of CBC TV (BravoCanada).
Note that Ms Chalifoux compares Chinese traditional classical music with western classical music such as Bach, Mozart and Beethoven: «Just like the western classical music that can touch the hearts of Chinese people, so the music Liu Fang interprets can equally touch the heart of Quebecoises».
Chinesische Musik aus der klassischen Tradition Literaten: Liu Fang spielt die berühmten Guqin-Musik «Drei Variationen von Pflaumenblüte» auf der Zither Guzheng und «Ba Jia Wang Xie» auf der Laute Pipa. Music Video Clip von CBC TV.
Chinese traditionele muziek voor luit (of gitaar) pipa en citer guzheng.
música tradicional chinesa da tradição clássica literatos para guzheng (cítara chinesa) e pipa (alaúde chinês). Solista: Liu Fang (劉芳).
Традиционная китайская музыка от классической традиции литераторов для гуженг (китайская цитра) и пипа (китайский лютня). Солист: Лю Фан (劉芳).
중국전통음악: 리우팡의 비파연주
中国琵琶と古箏奏者劉芳の芸術
短片來自加拿大電視台BRAVO頻道(綜藝)2008年一月十二日晚播放的紀錄片。
這裡摘錄了琵琶古箏演奏家劉芳獨奏的片斷:先演奏了由古琴曲改編古箏獨奏曲《梅花三弄》片斷,後演奏了琵琶獨奏曲《霸王卸甲》片斷。兩首樂曲都屬於中國傳統文人音樂範疇. 加拿大國家廣播電台音樂製作人夏麗芙女士的評論:正像西方古典音樂能夠打動東方聽眾的心,劉芳演奏的中國傳統古典音樂也同樣能打動西方聽眾。
Information about Liu Fang: http://www.liufangmusic.net
source